Sijun Forums Forum Index
Log in to check your private messages
My Profile Search Who's Online Member List FAQ Register Login Sijun Forums Forum Index

This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.
   Sijun Forums Forum Index >> Gallery/Finished Work
View previous topic :: View next topic  
Author   Topic : "It's Glenfiddich!(Translated)"
Basse_Ex
member


Member #
Joined: 29 Mar 2002
Posts: 251
Location: The rainiest city in norway

PostPosted: Tue Jun 11, 2002 4:03 am     Reply with quote
(Edit: Got some help translating, and added the translated version. Original Norwegian version found as links under the pages).

A little autobiographical stream-of-consciousness comic, drawn late sunday night.
Drawn from life, directly with ink, drawn and written simultaniously.

Lettering and framing done afterwards, half-digitally(Traced over digital outputs), because.... well.... I fucked up the original lettering, framing, and spelling. Comic-tones also placed digitally.


page1
side1


page2
side2

Although C&C is appreciated, this is a strictly personal past-time, and I considered it finished, so don't stress it. It's just to please my exhibitionism and show of my gold-darned good looks.

[ June 12, 2002: Message edited by: Basse_Ex ]
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Little Beefucker
member


Member #
Joined: 19 Nov 2001
Posts: 254
Location: US

PostPosted: Tue Jun 11, 2002 6:04 am     Reply with quote
I'm ignorant American and can't even get an impression -- is it just abstract, poetic thought or was it more like comedy... ?

The style is completely awesome. I like it. Translation please, please!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Basse_Ex
member


Member #
Joined: 29 Mar 2002
Posts: 251
Location: The rainiest city in norway

PostPosted: Tue Jun 11, 2002 6:26 am     Reply with quote
Thanks a lot, Little Bee.

Ummh.... If it's abstract, poetic, or comedic, then that's completly unintentional and accidental.



It's just words and pictures done late at night. I started it at half-past one, night to monday, after a little j or two, and finished at exactly 04.56 it seems, two shots of scotch later and many cigarettes later. So it's just some observations scribbled down during that time, coupled with the things around me that caught my eye.

I try to do these as often as I can... for no purpose really except to please myself.

Translation, you say?

Ok... that shouldn't be so hard as the language used is very basic.

Here goes(Comments in parentes):

Page 1.

1. - It's Glenfiddich.
2. - Just one glass(shot?).
4. - My hand sneaks constantly toward the glass.
5. One drawing. One sip. Not too much.
6. (Scribbled over):Cigars!! Cigarettes!!

Page 2.
1. - It's getting late. Pink sunrise.
2. - Long, empty discussions, and doubt, makes it hard to sleep.
3. - No, Kim!(That's me) Don't drop ash on S�bstads(A norwegian cartoonist) strips.
5. - Just one more glass...
6. - ... And maybe one when I'm done.

Done.


That's it.

And, yes... I had one more shot of Glenfiddich when I was done.

(By the way: It would be greatly appreciated if someone could help me with my only two translation problems:
- Can you say a "Glass of whiskey", or does that just sound silly. Should I use the word "Shot" instead?
- In spoken Norwegian, you can say "To ash a cigarette", meanig to drop the ash of a cigarette. Does that make any sense in english?
All help greatly appreciated).

[ June 11, 2002: Message edited by: Basse_Ex ]
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Basement bound
member


Member #
Joined: 11 Mar 2001
Posts: 874
Location: Calgary.ab.ca

PostPosted: Tue Jun 11, 2002 12:02 pm     Reply with quote
Funky. A good idea for an exersise. I like it.
As for translation:
Glass of whiskey is okay because some do drink a glass of it(on the rocks). but if it is a shot, then it would be better to be called a shot.

to ash a cigarette. um... no 'flick a cigarette' or 'flick the ash' would be better.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Basse_Ex
member


Member #
Joined: 29 Mar 2002
Posts: 251
Location: The rainiest city in norway

PostPosted: Wed Jun 12, 2002 6:32 am     Reply with quote
Thanks a lot!

It was a shot of whiskey, not a glass of whiskey on the rocks, so I'll use shot most of the time. I'll have one sentence where I use the word glass, since the sentence was meant to be possible to interpret as both the shotglass and the window which you see the view in the picture through.

Anyhow, could someone please, pretty please, look over this final translation quickly before I hand-letter it?

IT�S GLENFIDDICH
an autobiographical lie by kim holm
JUST ONE SHOT.
MY HAND'S SNEAKING CONSTANTLY TOWARDS THE GLASS.
ONE DRAWING.
ONE SIP. NOT TOO MUCH.
CIGARS!! CIGARETTES!!
IT'S STARTING TO GET LATE. PINK SUNRISE.
LONG, EMPTY DISCUSSIONS, AND DOUBT, MAKES IT HARD TO SLEEP.
NO, KIM! DON'T FLICK ASH ON S�BSTADS CARTOONS!
JUST ONE MORE SHOT...
...AND MAYBE ONE WHEN I'M DONE.
DONE.

Scream out if you find any errors. And please whisper lightly if you don't.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
scylla
member


Member #
Joined: 21 Apr 2002
Posts: 91
Location: Perth, WA

PostPosted: Wed Jun 12, 2002 7:41 am     Reply with quote
personaly i really don't like the term, "don't flick ash" because the word 'flick' implies intention. As in, you intentionally flicked the ash on the comic rather than accidently get it on there.
so i reckon, "no kim, don't get ash on ..."
your original translation seemed fine to me anyway.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Basse_Ex
member


Member #
Joined: 29 Mar 2002
Posts: 251
Location: The rainiest city in norway

PostPosted: Wed Jun 12, 2002 8:20 am     Reply with quote
ThankyouthankyouthankyouVERY MUCH!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Basse_Ex
member


Member #
Joined: 29 Mar 2002
Posts: 251
Location: The rainiest city in norway

PostPosted: Wed Jun 12, 2002 2:55 pm     Reply with quote
Ahem....

BUMP!

(I wouldn't normally BUMP!, but I added the translated version in the first post, so I thought I should BUMP! it).
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Sijun Forums Forum Index -> Gallery/Finished Work All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2005 phpBB Group